Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Шампольон, Жан-Франсуа: биография

В январе 1822 года в распоряжении Шампольона оказалась литография текста Лондонского обелиска. Он к тому времени научился различать мужские и женские имена в картушах (по двум знакам, стоящим в конце) и предположил, что парное имя на обелиске может обозначать Птолемея и Клеопатру. Данное сочетание было ценным потому, что некоторые буквы в обоих именах повторялись, если бы удалось доказать регулярное повторение иероглифических знаков, это явилось бы доказательством фонетического характера письменности. Для проверки Шампольон сопоставил демотическое написание имени Клеопатры в Розеттской надписи и папирусе Казати, обнаружив, что знаки, которые встречались в демотической записи, употребляются и в других местах с одинаковым фонетическим значением. Далее осталось по разработанному методу восстановить иероглифические эквиваленты для демотических знаков. Правота его подтвердилась: на литографии Лондонского обелиска он опознал иероглифические имена Птолемея и Клеопатры, причём второе он восстановил теоретически. В результате анализа двух имён, Шампольон получил 12 иероглифических знаков, соответствующих десяти буквам греческого алфавита. Как и Юнг и Акерблад, он не придал особого значения (хотя осознавал), что древнеегипетская письменность, как и древняя семитская, фиксирует только согласные. Дальнейший анализ имён Александра и Береники, дал искомый иероглифический алфавит, соответствующий 19 греческим буквам, предлогу и придыханиям, — всего около 60 фонетических знаков. С помощью этого набора были прочитаны титулы «Цезарь» и «Автократ», часто встречающиеся в иероглифических текстах греко-римской эпохи; множество их репродукций имелось в «Описании Египта».

«Письмо господину Дасье»

Поворотной датой для жизни Шампольона и развития египтологии стало 14 сентября 1822 года;впоследствии предыстория и события этого дня были сильно мифологизированы. Каноническая версия гласит, что утром этого дня Шампольон занимался отождествлением иероглифических эпитетов фараонов по Гермапиону (его перевод на греческий надписи на одном из обелисков, сохранился в труде Аммиана Марцеллина) и сопоставлял их с репродукциями из «Описания Египта». В то же самое утро ему доставили зарисовки из Абу-Симбела, сделанные его приятелем Гюйо. Обнаружив на рисунке имя фараона в картуше, он попытался прочитать его при помощи уже отождествлённых знаков, и осознал, что способен понять имя правителя, не относящегося к греко-римской эпохе. Это было имя Рамзеса, известного по труду Манефона (уже известные знаки читались как mss, начальный знак солнца Шампольон счёл обозначением звука r, поскольку по-коптски Солнце звучит как «Рэ»). Не поверив самому себе, он взял другую иллюстрацию с картушем. Там присутствовали те же знаки, что и в имени Рамзеса; известные ему имели значение ms. Первый знак, — значение которого было неизвестно, — изображал ибиса, чьё имя в греческих источниках передавалось как Thoth. Аналогичную форму оно имело и в коптском языке. По определению Шампольона, первый знак являлся детерминативом, прочие указывали на фонетическое чтение и передавали имя Тутмоса, известного из труда Манефона как могущественного фараона древности. Т. Юнг в своей статье для «Британники» 1819 года также смог отождествить знак Тота, но не ассоциировал его с именем фараона. Шампольон убедился, что может читать написанные иероглифами имена древних египетских времён, не закрытых данными греческого языка. Одновременно было доказано, что алфавитное иероглифическое письмо существовало у египтян задолго до эпохи греческого завоевания.

В биографии братьев Шампольонов, опубликованной их сыном и племянником Эме, дальнейшее описано так: Жан-Франсуа Шампольон бросился в Институт Франции — место работы своего брата (он располагался рядом с квартирой) и ворвался в его кабинет с криком: «Я добился своего! (Je tiens mon affaire!)», после чего потерял сознание и провёл в коме пять дней. Хронология последующих событий опровергает легенду: резюме своей работы Шампольон окончил 20 сентября, всё это время Жак-Жозеф хлопотал об общем собрании членов Академии надписей, назначенном на пятницу, 27 сентября. Труд «Lettre Mr. Dacier relative l’alphabet des hiroglyphes phontiques» («Письмо господину Дасье относительно алфавита фонетических иероглифов») был литографирован ещё до объявленного доклада, а извлечение из него помещено в Journal des savants в октябрьский номер.

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ