Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Зурара, Гомиш Эаниш ди

Зурара, Гомиш Эаниш ди

Географы

второй из крупных хронистов Португалии , летописец раннего этапа португальских географических открытий


Гомиш Эаниш ди Зурара (порт. Gomes Eanes de Zurara); встречаются также написания Ианниш (Eannes) и Азурара (Azurara); ок. 1410/20—1474) — второй из крупных хронистов Португалии (после Фернана Лопиша), летописец раннего этапа португальских географических открытий.

Биография

Его отцом был Жуан Эаниш ди Зурара, каноник епархий Коимбры и Эворы. Имена матери и других членов семьи неизвестны: мать, вероятно, была служанкой или любовницей отца. Имя «Зурара» или «Азурара» происходит от названия местности.

Точный год рождения Гомиша Эаниша не установлен: очевидно, он приходится на второе десятилетие XV века, то есть между 1410 и 1420 годами, ближе к первой из этих дат.

В юности (видимо, ещё при короле Дуарти I) Зурара был принят при дворе как паж и поступил на службу в придворную библиотеку и архив. Благодаря своим способностям, он удостоился покровительства короля Афонсу V Африканского, который распорядился, чтобы Зурара получил образование вместе с сыновьями фидальго (дворян). По предположению видного португальского филолога Рейша Бразила, Зурара в этот период был назначен помощником Фернана Лопиша — первого из крупных хронистов и главного хранителя (гуарда-мора) Торре-ду-Томбу — государственного архива.

В письме от 29 марта 1451 года Афонсу V назначил Зураре, которого называет в этом документе рыцарем своего дома и хронистом, ежегодную пенсию в размере 6 000 белых реалов с января этого же года. Одновременно, королевским указом Гомиш Эаниш был назначен хранителем королевской библиотеки и, приблизительно в те же годы, получил звание комендадора ордена Христа. В документе 1459 года он уже именуется комендадором Пиньейру-Гранди и Гранжа-ду-Улмейру.

6 июня 1454 года Зурара был назначен главным хранителем (гуарда-мором) Торре-ду-Томбу и королевским хронистом, сменив в этой должности Фернана Лопиша, который оставил пост из-за преклонного возраста. В том же году Афонсу V по просьбе Зурары предоставил пожалования Гарсии Анишу и Афонсу Гарсии. Письмом от 6 февраля 1461 года король подтвердил усыновление Зурары Марией Аниш и передачу ему в дар с её стороны земли в Рибатежу, а также нескольких домов во фрегезии (приходе) Сан-Жулиан в Лиссабоне. Известно также, что Зурара занимал должность поверенного (procurador) монастыря Санта-Мария-ди-Алмоштер Ордена святого Бернарда.

Для написания «Хроники Дона Дуарти ди Менезиша» по поручению короля Афонсу V, Зурара в 1473 году предпринял путешествие в Северную Африку (Марокко). Об этом сообщает Дамиан ди Гойш в 23 главе своей «Хроники Принца Дона Жуана»: «…[Дон Афонсу] в месяце августе [послал] в Алкасер-Сегер Гомиша Эаниша ди Зурару, дабы там осведомиться о деяниях и подвигах графа Дона Дуарти и написать для него собственную хронику, как он и сделал, год тому назад. И для завершения хроники он вернулся в королевство».

Из дошедших до нас документов следует, что Зурара умер между 19 декабря 1473 года и 2 апреля 1474 года. До настоящего времени не удалось установить точную дату его смерти.

Как рыцарь ордена Христа Зурара был обязан соблюдать обет безбрачия, однако известно, что у него был один сын (Гонсалу Гомиш ди Зурара) и две дочери (Катарина да Силвейра и Филипа Гомиш), которые были признаны законнорождёнными документом короля Жуана II.

Эрудиция

Согласно сведениям Маттео де Пизано, Зурара вступил в зрелый возраст, имея весьма слабую литературную подготовку. Однако его произведения, насыщенные цитатами из трудов различных авторов, доказывают, что к моменту их написания Зурара уже обладал обширной литературной эрудицией, которую редко можно было встретить у писателей его времени. Несомненно, он обязан этим образованию, полученному у учителей инфантов королевского дома, а также постоянному и вдумчивому чтению книг из собрания королевской библиотеки (большинство из которых были написаны на латыни, хотя имелись уже и португальские переводы). Лучше всего об этом свидетельствует сам Зурара в 39 главе «Хроники взятия Сеуты»: «…ибо я, что сию историю написал, прочитал весьма большую часть хроник и книг историков…».

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ