Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Шерези, Филипп де: биография

Подробности о подделках

Первая поддельная рукопись была скопирована Шерези с Кодекса Безы, содержавшегося в книге французского католического теолога и первого секретаря Папской библейской комиссии священника Фулкрана Вигуру «Библейский словарь» (фр. Dictionnaire De La Bible) вышедшей в 1895 году. Внимание Шерези привлекла часть стиха Лук. 6-1 из Евангелия от Луки «В субботу, первую по втором дне» (лат. In Sabbato Secundo Primo). Шерези писал: «Эта фраза стала головной болью для безымянных (тайных) обществ. Они утверждали, что „В субботу, первую по втором дне“ невозможно перевести. Никто когда-либо не слышал об этом. Так, что ученики прошли через пшеничное поле и, будучи голодны, ели зёрна; тогда и там это должно было означать „Вторая суббота после первого дня предложения хлебов“. Это единственное толкование, которое мы сумели найти.». В свою очередь Шерези попробовал предложить собственное истолкование текста: «In Sabbato Secundo Primo означает не „В субботу, первую по втором дне“, а „Как второй в главенстве Сабазий стал первым“. Интересно, что собрания ведьм называются „шабаши“ не от еврейских праздников, но потому что Сабазий был богом фригийцев».

Кроме того в первой рукописи содержится зашифрованное сообщение, написанное на современном французском языке: «Для короля Дагоберта II и для Сиона это сокровище, и здесь он покоится» (фр.  Dagobert II Roi et Sion est ce trsor et il est l mort)

Шерези выбрал в качестве источника сочинение Вигуру, поскольку тот являлся священником, связанным с церковью Сен-Сюльпис, которая располагается в том месте, вокруг которого Шерези и Плантар создали миф о Приорате Сиона, а значит красиво укладывался в общую картину.

Входе расследования передачи «60 минут» было установлено, что вторая рукопись была изготовлена Шерези путём заимствования текста из Вульгаты, изданной в XIX веке Джоном Вордсвортом и Генри Дж. Уайтом как Novum Testamentum Domini Nostri Iesu Christi latine secundum sancti Hieronymi (Oxford: Clarendon Press, 1889–1954). В свою очередь Жан-Люк Шомель в чьём распоряжении оказались обе рукописи Шерези пришёл к выводу о том, что им можно дать несколько десятком лет, но никак не столетий. Кроме того, Шомель заявил, что у него в распоряжении имеются письма Шерези, которые являются прямым доказательством того, что Шерези сознательно участвовал в этой афере.

Шерези не был знатоком палеографии латинского языка и даже те познания в этом языке, которые он имел со времени учёбы в высшей школе, не сохранил, чему свидетельством является копирование текста Кодекса Безы в одну из его пергаментных рукописей. например им было допущено несколько грубейших ошибок при копировании унциалов, что в значительной мере искажает написание ряда слов. Эти факты обычно не принимаются во внимание теми, кто выступает в защиту подлинности рукописей.

В 1970-е годы в интервью Жан-Люку Шомелю Шерези утверждал: «пергаменты Евангелия от Луки были подделаны мной и для них я позаимствовал унициал из работы L'archologie chrtienne (Христианская археология) Дома Камброля в Национальной библиотеке, раздел C25».

29 января 1974 года в своём письме к писателю Пьеру Жарнаку Шерези утверждал следующее: «P.S. Знаете ли вы, что знаменитые рукописи, якобы обнаруженные аббатом Соньером были созданы в 1965 году? И что я взял на себя ответственность выступить их автором?».

Генри Линкольн, один из авторов книги «Святая Кровь и Святой Грааль», писал, что Плантар ему лично признался в том, что эти документы являются подделкой иназвал Шерези в качестве того, кто их изготовил.

Отношения с Плантаром

Разрыв отношений между Шерези и Плантаром произошёл в 1983 году, когда первый начал сотрудничать со своим дантистом Полем Руэлем в написании книги, посвящённой Приорату Сиона.

Писатель Пьер Жарнак привёл отрывок из письма, которое получил 22 мая 1985 года от Плантара: «Вам нужно знать только, что я не имею какого-либо отношения к „бессмертной прозе“ месье Филиппа де Шерези, который был соавтором месье Поля Руэля по книге Court-circuit представленной BN в декабре 1984 или январе 1985 года, которые смешали моё имя с грязью. Маркиз де Шерези был моих хорошим другом со студенческих лет, но я очень часто не одобряю его книг, которые в действительности довольно странные».

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ