Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Уилбер, Ричард

Уилбер, Ричард

Литература

День рождения 01 марта 1921

американский поэт и переводчик


Ричард Перди Уилбер (англ. Richard Purdy Wilbur; 1 марта 1921 года, Нью-Йорк, США) — американский поэт и переводчик. Дважды лауреат Пулитцеровской премии (1957 и 1989).

Биография

Родился 1 марта 1921 года в Нью-Йорке. Учился в Амхерстском колледже и в Гарварде. С 1943 по 1945 служил в действующей армии США. Традиционалист, тонкий наблюдатель природы и искусства, продолжатель традиций Эмерсона и Фроста.

Пик популярности Уилбера в США пришёлся на 1950-е годы. В сборнике «Advice to a Prophet» (1961) поэт резко выступил против материализма и бездуховности послевоенного поколения. Высокую оценку его поэзии дали, помимо прочих, Владимир Набоков и Иосиф Бродский.

Уилбер с успехом переводил на английский Расина и Мольера, Ахматову и Бродского; последний, в свою очередь, перевёл несколько стихотворений Уилбера на русский. За переводы Мольера Уилбер получил премию американского ПЕН-Центра.

Стихи

  • The Beautiful Changes, and Other Poems / Прекрасные метаморфозы (1947)
  • Ceremony, and Other Poems / Церемония (1950)
  • A Bestiary / Бестиарий (1955)
  • Things of This World / Земное (Harcourt, 1956). Пулитцеровская премия 1957 г.
  • Advice to a Prophet, and Other Poems / Совет пророку (1961)
  • Walking to Sleep: New Poems and Translations / Бредем в царство сна (1969)
  • The Mind-Reader: New Poems / Ясновидящий (1976)
  • New and Collected Poems / Новые и старые стихи (Harcourt Brace Jovanovich, 1988). Пулитцеровская премия 1989 г.
  • Mayflies: New Poems and Translations (2000)
  • Collected Poems, 1943—2004 (2004)

Проза

  • Responses: Prose Pieces, 1953—1976 / Отклики (Harcourt, 1976). Эссе и автобиографические заметки.
  • The Catbird’s Song: Prose Pieces, 1963—1995 (Harcourt, 1997)

Полная библиография доступна на сайте «Poetry Foundation» [1]

Переводы на русский

  • Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка. В подборке: 'Американские поэты последнего десятилетия' (Вступление и перевод с английского А. Сергеева) // Иностранная литература, 1966, № 9, с. 173—183.
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского А. Сергеева, П. Грушко) // Современная американская поэзия: Антология. М.: Прогресс, 1975. С. 244—257.
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского Андрея Сергеева. Вступление А. Зверева) // Иностранная литература, 1979, № 10, 111—116.
  • Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка (Перевод А. Сергеева). Барочный фонтан на вилле Шарра. Совет пророку (Перевод П. Грушко) // Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв. На английском языке с параллельным русским текстом. М.: Радуга, 1983. С. 452—461, 663—664.
  • Ричард Уилбер. Из старых и новых стихов (Перевод с английского Иосифа Бродского, Андрея Сергеева. Послесловие Ричарда Уилбера) // Иностранная литература, 1990, № 10, с. 49—57.
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского Ивана Елагина) // Сайт «ImWerden», 2008.
  • Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского В. Гандельсмана, Г. Стариковского) // Звезда, 2005, № 4. [2]
  • Ричард Уилбер в переводах Ларисы Сидюк // Сайт «Лавка языков». Раздел «Английские рифмы». [3]
  • Из Р. Уилбера: Миры; Мой конь как будто твёрдо знал… // Храмов Евгений. Куда вы уходите, люди. М.: Булат, 2007. С. 138—139.

Критика, литература о поэте

  • Brodsky J. On Richard Wilbur // The American Poetry Review. Jan-Feb 1973. P. 52
  • Зверев А. М. 'Уилбер, Ричард Парди' // Писатели США: Краткие творческие биографии (М.: Радуга, 1990). [4]

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ