Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Варен, Бернхард: биография

Географические труды до Варена

Удивительной стороной голландских торговли и мореплавания являлись экономические связи с Японией. За столетие с 1609 по 1709 только японский порт Нагасаки посетило 480 голландских судов. В 1648 в Амстердаме вышла книга бывшего начальника торговой фактории Ф. Карона «Правдивое описание Японии в годы 1622—1629». Трактат неоднократно переиздавался в различных странах с дополнениями других авторов. Бернхард Варен, видимо, внимательно ознакомился с этим сочинением предшественника.

Труды Варена в оценках учёных

  • По общему мнению европейских учёных — современников Варена, его труд представлял «самое лучшее и самое учёное изложение географии, которое внесло настоящую революцию в эту науку и совершенно изменило её задачи».
  • А. Геттнер, немецкий географ: Географический труд Варениуса по содержанию и по силе критики стоит гораздо выше географических трудов своих предшественников
  • А. Гумбольдт, немецкий географ: В своём труде «Космос» признал Варениуса основоположником современного сравнительного землеведения

Первый перевод Варена на русский язык

Первый русский перевод книги Бернарда Варения: Geographia generalis in qua affectiones generalis. Telluris explicantur. Autora Bernh. Varenio. Med. D. Amstelodami выполнен в 1716.

В 1715 Мусин-Пушкин приказал Федору Поликарпову отыскать в Москве экземпляр «Географии» Варена и перевести её на русский язык. Мусин-Пушкин рекомендовал Поликарпову, чтобы он переводил «не высокими словами словенскими, но простым русским языком». Книга нашлась и была выкуплена в библиотеку Мусина-Пушкина, но перевод для Поликарпова оказался весьма труден и ему не удалось вполне справиться с поставленной задачей. В предисловии к «любомудрому читателю» Федор Поликарпов сравнивает свой разум с «малым и худым — то есть дырявым, плохим, неважным — кораблецем», дерзнувшим пуститься «на широкий сей океан толкования».

Книга переведена с одного из амстердамских изданий Эльзевиров 1650, 1664 или 1671 , на что указывает тот факт, что в русском переводе исправления Иссаака Ньютона отсутствуют.

В конце 1716 перевод был закончен и рукопись немедленно выслана в Санкт-Петербург для прочтения и редакции императору Петру I. Русский царь остался недоволен переводом и велел его исправить, пока он будет совершать путешествие «по Европам».

Мусин-Пушкин торопил типографию с печатанием «Географии», чтобы издать её ко времени возвращения Петра I из-за границы. Но книга удалось издать лишь в июне 1718 года.

Рукопись — перевод Федора Поликарпова «Географии» Варена — находилась первоначально в Личной библиотеке Петра I. Сейчас она хранится в Рукописном отделе Библиотеки Академии наук. И рукописи, в Предисловии Автора перевода, и в первом русском печатном издании неверно (ошибочно) указан год выхода первого издания книги в Голландии «1640», в то время как в Голландии книга впервые издана в 1650.

Следующее второе издание книги «География» Варения в новом русском переводе было осуществлено в 1790 — через 72 года после первого «петровского» издания 1718.

«География генеральная» 1718 года

Бернхардус Варениус. География генеральная. Небесныи и земноводныи круги купно с их своиствы и деиствы в трёх книгах описующа преведена слатинска языка нароссиискии инапечатана в москве повелением царскаго пресветлаго величества лета Господня 1718 в иуне. — Москва: 1718. — [15 листов + 4]. — 647 с. + 4 листа Таблиц.

Была издана в качестве учебного пособия для Морской академии.

Издания Всеобщей географии

Сегодня известны 19 различных изданий Всеобщей географии, отпечатанных на латыни и четырёх европейских языках за 140 лет с 1650 по 1790. Книги имеют различные и неравноценные переводы, редакции, дополнения и изменения, различные иллюстрации, отличаются качеством бумаги и полиграфического исполнения. Книга Варена Всеобщая география издана на языках:

  • латинском: 1650, 1664, 1671, 1672, 1681, 1693, 1712, 1715
  • английском: 1682, 1683, 1693, 1733, 1734, 1736, 1765
  • русском: 1718, 1790
  • голландском: 1750
  • французском: 1755

Всеобщая география 1712 года издания на латинском языке в свободном доступе

  • 1712 год (Digitalisat)

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ