Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Другое

ласка, не змінюйте цей рядок


Шаблон:Будь ласка, не змінюйте цей рядок

Таращук, Петро Всеволодович (22 июня 1956, Винница)  — украинський переводчик, публицист, член Национального союза писателей Украины, лауреат Литературной премии имени Григория Сковороды (Франция)

Из биографии

Петро Таращук родился 22 июня 1956 года у Виннице. Учился у Киевском медицинском училище №2, Киевском институте физкультуры. Из обоих учебных заведений ушёл по собственному желанию. Немынуемым результатом таких поступков стала воинская служба. В армии (1977—1979), выполняя службу электрика на ядерных ракетоносцах, начал интенсивно изучать иностранные языки. После армии Таращук учился в Киевском педагогическом институте, откуда его в 1982 году отчислили за чтение изданного в Париже сочинения Солженицына "Архипелаг ГУЛАГ". Затем, в 1989 году, окончил Киевский университет имени Тараса Шевченко по специальности "Украинская филология". Учась в университете на старших курсах начал заниматься литературной деятельностью. Первый его перевод с английского был опубликован у 1988 году. После окончания университета вначале работал научным сотрудником Государственного музея Тараса Шевченко, потом редактором издательства "Днипро". С 1993 года занимается исключительно творческой деятельностью. Член Национального союза писателей Украины (1988).

Переводческая деятельность

"Что легче - написать хороший текст или достойно перевести его? Кто знает... Иногда кажется, что мировые писатели ели успевают писать для Петра Таращука: на его "боевом счету" более 90 переводов, и ни за один ему пока что не пришлось краснеть (известная писательница Люко Дашваро переводческой деятельности Петра Таращука) . Петро Таращук перевёл на украинский язык произведения таких известных зарубежных писателей как Э.Смит, А.Тойнби, Й.Шумпетер, Р.Стивенсон, Б.Рассел, З.Фройд, Е.Шухардт, А.Камю, П.Лейленд , С.Цвейг, Л.-Ф.Селин, Ф.Ницше, Ф.Кафка, Э.Ионеско, С.Лем, Б.Виан и других.

Интерпретировал на украинском языке ряд научных трудов: "Историю западной философии" Б.Рассела, "Национальная идентичность" Э.Смит, "Вступление к психоанализу" З.Фройд, "Сексуальная политика" К.Милета, многие произведения А.Тойнби, Й.Шумпетера, П.Лейленд и др. Пьеса "Калигула" А.Камю в переводе Таращука была поставлена на сцене нескольких театров Украины. Больше всего Таращук переводит с английского, французского и немецкого языков. Критики отмечают, что Петро Таращук блестяще и до нюансов понимает оригинал, использует новейшие принципи переводческой теории и практики. Говорят о его системности при выборе работ для перевода, переводческой культуре, высокие требования в подборе нужного слова. В переводах ему удаётся сохранить стилистическую особенность оригинала - перевод читается легко, язык звучит по современному. Количество переведенных Таращуком произведений зарубежных писателей уже приближается к 100. В 2010 году Петро Таращук получил премию имени Григория Сковороды — награду Посольства Франции в Украине за лучший перевод с французского языка на украинский произведений: Сэмюэля Беккета «Малон умирает. Несказанный»(укр) ( Юніверс, 2009) и Антуана де Сент-Экзюпери «Цитадель» (Издательство Жупанского, 2010).

Библиография переводов на укаинский язык

С английского языка:

  • Сміт Е. Національна ідентичність. — К.: Основи, 1994
  • Тойнбі А. Дослідження історії. — Т. 2. — К.: Основи, 1995. (65% твору
  • Шумпетер Й. Капіталізм, соціалізм і демократія.— К.: Основи, 1995. (29% твору).
  • Стівенсон Р. Л. Діамант Раджі // Стівенсон Р. Л. Острів скарбів. Нові арабські ночі. — К.: Українознавство, 1995
  • Рассел Б. Історія західної філософії.— К.: Основи, 1995. (50% твору)
  • Лейленд П. Кримінальне право. — К.: Основи, 1996
  • Мілет К. Сексуальна політика. — К.: Основи, 1998. (67% твору)
  • П’юзо М. Останній дон // “Всесвіт”. — 1997. — № 11-12; 1998. — №№ 1—4. (50% твору).

  • Шеклі Р. Прохач у космосі. — Дипломатичний імунітет // “Всесвіт”. — 1998. — № 7
  • Дейвіс Н. Європа: Історія. — К.: Основи, 2000. (90% твору)
  • Сміт Е. “Національна ідентичність” // Націоналізм (антологія). — К.: Смолоскип, 2000. (Фрагмент твору)
  • Дейвіс Н. Європа: Історія. — 2 вид. — К.: Основи, 2001
  • Зонтаґ С. Про фотографію. — К.: Основи, 2002. (Окремі розділи)
  • Дайсон Е. Життя за доби інтернету. — К.: Альтернативи, 2002
  • Лібералізм (антологія; почасти). — К.: Смолоскип, 2002. (Уривки творів багатьох авторів).
  • Пріцак О. Походження Русі. Т. II К.: Обереги, 2003. (Почасти).
  • Долімор Дж. Сексуальне дисидентство К.: Основи, 2004. (70% твору)
  • Оксфордський короткий політичний словник К.: Основи, 2005. (Почасти)
  • Демократія (антологія). К.: Смолоскип, 2005. (Уривки творів багатьох авторів).
  • Берн Р. Л. Становлення американця. Біографія винахідника Володимира Джуса. К.: Рада, 2005
  • Б’юкенен А. Моральність політичного відокремлення від Форта-Самтера до Литви і Квебеку. К.: Смолоскип, 2006.
  • Дейвіс Н. Європа: Історія. 3 вид. К.: Основи, 2006.

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ