Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Шихаммат Кади из Эрпели

Шихаммат Кади из Эрпели

Литература

известный кумыкский поэт, писатель, переводчик и издатель XIX века, религиозный и общественный деятель


Шихамат-кади Эрпелинский (1833 или 1834—1917 или 1918) — известный кумыкский поэт, писатель, переводчик и издатель XIX века, религиозный и общественный деятель.

Автор первого романа в стихах в кумыкской литературе.

Биография

Кумык. Родился в 1249 г. хиджры (по григорианскому календарю 1833 или 1834 год) в селе (ауле) Эрпели (ныне село в Буйнакского района Дагестана). Сын Байболата.

Служил кади, главой мусульман аула. Был активным религиозным деятелем, распространявшим и пропагандировавшим Ислам.

Одновременно с общественной деятельностью, приложил немало усилий для становления кумыкской литературы. В 1907—1917 Шихаммат-кади подготовил и издал более 30 книг. Большинство из них написаны на кумыкском, и на арабском языках.

Некоторые его книги — перевод на родной язык трудов арабских, тюркских, аварских, татарских писателей и учёных, ставших частью кумыкской литературы и религиозной культуры.

Написанные простым, доступным кумыкам языком, его книги пользовались среди народа такой популярностью, что приходилось по нескольку раз допечатывать и переиздавать их. Так, книги «О мавлиде», «Начало наук» выходили в свет по дважды, «Книга о Гусейне» — 3 раза, а «Путевой спутник» («Сафар ёлдаш») переиздавался 5 раз.

Среди авторов средневековья, которых он переводил — арабские учёные и писатели Мухиаддин Мухаммад ибн аль-Касим, Джалалуддин ас-Суюти, Джалал ад-Дин аль-Махалли, Худжат аль-Гамави, Мухаммад ибн Ахмад аль-Хатиб аль-Абшихи, Али Казикумухский, шейх Кунта Хаджи, Сиражуддин Гимринский. Осуществил ряд переводов дуа (мольбы) с арабского на кумыкский язык.

Занимался редактированием и изданием других авторов. Издал сборник стихов-тюрков Абдурахмана из Кака-Шура, сборник стихов Мухаммада из Чечни (на арабском и чеченском языках), книгу Абусуфьяна Акаева «Дуа маджму’» (на арабском и кумыкском языках) и др.

После 1917 по 1990 ни одно произведение Шихаммата-кади не было напечатано, а имя его замалчивалось.

Избранные произведения и переводы

  • «Ашрат ас-саа»,
  • «Розарий»,
  • «Сонник»,
  • «Шавахид Шихаммат»,
  • «Мажму’ ул-хутуб»,
  • «Медовый колодец»,
  • «Ажам Махали»,
  • «Кашфу карамат»,
  • «Манасик»,
  • «Молитва кадах»,
  • «Фруктовые рассказы»,
  • «Сладкие слова»,
  • «Удивительное дело»,
  • «Повесть об асхабул кахфи»,
  • «Перевод Кудури»,
  • «Иман Ислам. Мухтасар. Ма’рифат аль-Ислам. Я ибну Адам» и др.

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ