Харисов, Ренат Магсумович: биография
Художник
Также Р. Харис известен как художник-график. Его работы были впервые представлены в музее им. М. Горького в апреле 1997 года, и вошли в сборник его стихотворений «Пером, пишущим стихи».
Взгляды
Как опытный переводчик, Ренат Харис большое значение уделяет русскому языку при переводе с языков народов России:
Щедрый русский язык вновь выступает в роли толмача на всевозможные языки. Стало традицией, когда перевод на языки народов России осуществляется с русского подстрочника: скажем, оригинал на удмуртском языке, подстрочник — на русском, а перевод — на татарском. Отсутствие одного звена в этой цепи должно компенсироваться превосходным знанием со стороны переводчика всех тонкостей русского языка.— Ренат Харис
Выступает за чистоту русского языка:
Попытки заменить избирателя электоратом, встречу — саммитом, магазин — маркетом, шопингом, бутиком, цвет — колером, клеймо — брендом и т. д., без которых мы спокойно обходились, скажу прямо, это — предательство перед русским языком.— Ренат Харис
При этом Р. Харис критикуется татарскими националистами, не согласными с утверждением Р. Хариса «Мы — дети России», содержащемся в одном из его стихотворений.
Награды
- За создание либретто балета Леонида Любовского"Сказание о Йусуфе", а именно за развитие традиций национального эпоса в современных условиях диалога культур, ему присуждена Государственная премия Российской Федерации за 2005 год.
- Лауреат Премии Республики Татарстан имени Г. Тукая
- Лауреат Республиканской премии молодежи Татарстана имени М. Джалиля
- Лауреат Международной премии Чувашии имени Михаила Сеспеля (2009 год).
- Заслуженный деятель искусств Татарстана
- Заслуженный работник культуры Чувашии и Каракалпакии (Узбекистан).
- Премия «Золотой Дельвиг» (2015 год) — «За твёрдую гражданскую позицию в поэзии, верность родному языку и глубокое проникновение в историю»
Произведения
- Избранные произведения в 7 томах. На татарском языке. Казань, Таткнигоиздат, 2006 год.
- Сабантуй. На татарском, русском, английском языках. Казань, Идел-Пресс, 2006 год.
- Испивший молнию. На русском языке. Казань, Таткнигоиздат, 2007 год.
- Красивый дом. На русском языке. Для детей. Идел-Пресс, 2007 год.
- Российская взаимосвязь языков — уникальное историческое достояние (Выступление на Пленуме Союза писателей России. 16-18 мая 2007)
- Художественный перевод — волшебная дверь
Источники
- Интервью корреспонденту журнала «Татарстан». — 1989. — № 5 — 6. — С. 45.
- 1 2 3 4 Шамсутова А.А. — Концепция бесконечности бытия и неповторимости жизни в философской лирике Рената Хариса последних лет
- А. П. Хузангай — Грани творческой личности поэта
- 1 2 3 Альфия Галимуллина — Р. Харис и Г. Р. Державин: духовный диалог в контексте времен и культур
- Р.Харис — «Хочется жить и жить»//Газета «Шhри Казан» от 7 января 1994 года
- Р. Харис — «Муза и музыка рядом»// журнал «Казань» (1999 год, № 11)
- Ренат Харис – Художественный перевод – волшебная дверь// Сайт, 2013
- Ренат Харис – Выступление на Пленуме Союза писателей России. 16-18 мая 2007
- В Казани татарские и башкирские националисты надели натовские каски//«Уфимский Журнал», 17.10.2011