Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Феодор Стратилат

Феодор Стратилат

Религия

7 февраля


Феодор Стратилат (греч. ; ?, Евхаит — 8 февраля 319, Гераклея) — христианский святой, почитаемый в лике великомучеников. Память в Православной церкви совершается 8 (21) февраля и 8 (21) июня, в Католической церкви — 7 февраля. Святой Феодор Стратилат почитается покровителем христианского воинства.

Жизнеописание

Научный подход к житию

Жития святого

В древнерусской литературе существуют три варианта жития Феодора Стратилата, которые специалисты называют «краткое», «полное» и «славянская версия».

Эти три жития переведены с греческого языка и представляют из себя житие-мартирий.

В древнерусских рукописях это произведение наиболее часто именовалось «Мучение святаго Феодора Стратилата» и начиналось со слов:

Якоже сияет солнце видящим, тако о мученицех словеса слышащим…

Краткая версия жития рассказывает о пытках, которые претерпел святой по приказу царя Ликиния. В ней описаны события мученической кончины Феодора, при этом святой умирает на кресте, и его воскрешает Ангел.

В полной версии жития текст совпадает с краткой версией практически дословно, но после описания достоинств Феодора в этот вариант включён эпизод встречи с христианкой Евстафией и победы над чудовищным змием.

После описания этого события продолжается текст краткой версии жития с момента прихода послов, посланных Ликинием.

Эти два варианта жития являются переводом греческих оригиналов, которых тоже было два, и они также отличались упомянутым эпизодом. Эти варианты текста сохранились и хранятся в Ватиканской апостольской библиотеке (полная — № 1993, краткая — № 1245).

Первый список на славянском языке — это краткий вариант, который включён в Златоуст Ягича, датируемый началом XIV века.

Но в общей рукописной традиции намного чаще встречается полный вариант сказания, который начинается так:

Великий мученик Феодор Стратилат бе при Ликиньи цесаре…

Третья версия — это перевод греческого текста жития, которое вошло в сборник Дамаскина Студита «Сокровища» (греч. ) XVI века в переводе Арсения Грека.

Впервые этот перевод был опубликован в 1660 году в Москве как статья сборника «Анфологион».

Видимо, этот текст был скопирован в сборник Александра Анисимова, который назвал его «славянской версией». Позже, в 1715 году этот труд Дамаскина Студита был полностью переведён Феодором Герасимовым Полетаевым.

В этой работе название жития выглядит так: «Мучение святаго славнага великомученика Феодора Стратилата, преложенное на общий язык последнейшим в монасех Дамаскином иподиаконом и Студитом», который начинается словами:

Яко несть слаждшо блазей душе благочестиваго человека…

Объединение и перевод этих версий были выполнены Дмитрием Ростовским, труды которого вышли в 1689—1705 годах и были признаны наиболее удачными.

Эта книга переиздаётся раз в десятилетие, последнее переиздание было в 1998 году.

Сложности изучения текстов жития святого

Сам перевод греческих текстов часто приводил к смешению текстов, что являлось проблемой не только славянских переводчиков. Проблемой стала близость святых Феодоров — Тирона и Стратилата — они оба почитались христианскими воинами, жили в одной местности в одно и то же время, победили каждый своего змия, были покровителями воинства Византийской империи.

К тому же тексты жития упомянутых святых читаются недалеко друг от друга: во-первых, празднование памяти святых в календаре располагалось недалеко, некоторые Четьи-минеи составлены так, что рассказы о святых идут друг за другом. Поэтому при домашнем чтении житий святых в представлении читающего (переписчика, переводчика) эти истории переплетались. Во-вторых, во время чтения «Златоуста» эти жития читаются рядом и слушателями могут восприниматься как единое целое.

В некоторых культурах черты святых проникают друг в друга, учёные приводят пример грузинского перевода, в котором мученик один, и его имя — «Феодор Стратилон». Змееборчество Феодора Стратилона описано по житию Феодора Стратилата, а мучения и смерть персонажа совпадают с греческим текстом жития Феодора Тирона. Существуют тексты Златоустов, в которых Феодора Тирона именуют «Стратиот». Также есть апокрифические тексты, в которых Тирону приписывают воинское звание стратига, что является несоответствием («Тирон» переводится как новобранец).

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ