Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Фаулз, Джон: биография

В 1970-х Фаулз стал пересматривать свои взгляды на экзистенциализм. Главный герой его повести «Башня из чёрного дерева» (1974), столкнувшись с необходимостью выбора между экзистенциальной свободой и продолжением обычной жизни, выбрал второе. Проблема поиска идентичности определяет сюжет и следующего романа Фаулза — «Дэниел Мартин». Киносценарист Дэниел Мартин, по словам Фаулза, — это повзрослевший герой «Волхва» Николас Урфе — и во многом сам Фаулз.

Интерес к истории, особенно отразившийся в романах «Женщина французского лейтенанта» и «Червь» (1986, прообразом главной героини стала Анна Ли, основательница религиозной протестантской секты «шейкеров»), был присущ Фаулзу не только за письменным столом, поскольку в 1979 году писатель возглавил городской музей и занимал этот пост в течение десяти лет.

Здоровье Фаулза основательно подорвал инсульт, поразивший его в 1988. В 1990 году умерла его жена Элизабет. Позже Фаулз женился во второй раз.

Библиография

Романы и повести

  • «Коллекционер» (англ. The Collector, 1963, русский перевод И. Бессмертной, 1993)
  • «Волхв» (англ. The Magus, 1965, переработан в 1977, русский перевод Б. Кузьминского, 1993).
  • «Женщина французского лейтенанта» (англ. The French Lieutenant’s Woman, 1969, русский перевод М. Беккер и И. Комаровой, 1990)
  • «Башня из чёрного дерева» (англ. The Ebony Tower, 1974, русские переводы К. Чугунова, 1979, и И. Бессмертной, 2005)
  • «Дэниел Мартин» (англ. Daniel Martin, 1977, русский перевод И. Бессмертной, 2001);
  • «Мантисса» (англ. Mantissa, 1982, русский перевод И. Бессмертной, 2000).
  • «Червь» (также «Куколка»; англ. A Maggot, 1986, русские переводы В. Ланчикова как «Червь», 1996, и А. Сафронова, О. Серебряной как «Куколка», 2011).

Эссе

  • «Аристос» (англ. The Aristos, 1964, переработан в 1969, русский перевод Б. Кузьминского, 1993) — сборник философских размышлений;
  • «Кораблекрушение» (англ. Shipwreck, 1975) — текст к фотоальбому;
  • «Острова» (англ. Islands, 1978) — текст к фотоальбому;
  • «Дерево» (англ. The Tree, 1979) — текст к фотоальбому;
  • «Кротовые норы» (англ. Wormholes — Essays and Occasional Writings, 1998);
  • «Дневники», том 1 (2003)
  • «Дневники», том 2 (2006).
  • «Высокогорные вершины знания» (англ. The high ridges of knowledge, 2000, русский перевод А. Бабичевой, 2008)

Поэзия

  • «Два стихотворения», русский перевод А. Бабичевой, 2008

Фаулзу также принадлежат сборник стихотворений (1973) и ряд переводов с французского языка, в том числе переложение сказки «Золушка», переводы романа Клер де Дюра «Урика» и средневековой повести «Элидюк».

Фаулзоведение

Первые монографии и сборники статей о романах Фаулза появились в США (У. Палмер, 1974) и Франции (Etudes sur «The French Lieutenant’s Woman» de John Fowles. Caen, 1977).

Экранизации

  • «Коллекционер» (англ. The Collector) — американо-британский драматический художественный фильм Уильяма Уайлера (1965).
  • «Волхв» (в другом переводе «Маг», англ. The Magus) — фильм режиссёра Гая Грина (1968).
  • «Женщина французского лейтенанта» (англ. The French Lieutenant's Woman) — фильм режиссёра Карела Рейша (1981).
  • «Башня из черного дерева»(англ. The Ebony Tower) — фильм режиссёра Роберта Найтса (1984).

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ