Ирина Петровна Токмакова (родилась 3 марта 1929 года) — детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов, лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества (за книгу «Счастливого пути!»). Её перу принадлежат несколько образовательных повестей-сказок для детей дошкольного возраста и классические переводы английских и шведских фольклорных стихов. Жена художника-иллюстратора Льва Токмакова.
Биография
Родилась в Москве. Отец — Пётр Карпович Мануков (1901-1971)(Перч Карапетович Манукян), армянин, инженер-электротехник, мать — Лидия Александровна Дилигенская(1905-1985), русская, из семьи священнослужителей, детский врач, заведовала «Домом подкидышей».[1]
С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию. Одновременно работала переводчиком.
Художественные переводы детских стихов начались с того, что в Россию приехал по делам шведский энергетик господин Боргквист, который, познакомившись с молодой переводчицей, узнал, что она любит шведскую поэзию, а позже прислал ей для маленького сына сборник шведских народных детских песенок. Первые переводы стихов делались для личного употребления, но муж, Лев Токмаков, отнёс их в издательство, и они были приняты.
Через год вышла первая книжка собственных стихов — «Деревья», — сделанная вместе со Львом Токмаковым.
Произведения для детей
- «Времена года», 1962 (сборник стихов)
- «Сосны шумят», 1966
- «Сказка про Сазанчика», 1970 (сборник стихов)
- «Женька-совёнок», 1970 (пьеса)
- «На родной земле: Предание», 1975
- «Летний ливень», 1980 (сборник стихов)
- «Заколдованное копытце», 1981 (пьеса)
- «Может, нуль не виноват?», 1984
- "Аля, Кляксич и буква А", 1-е изд. 1968
- «Счастливого пути...», 1985
- «И настанет веселое утро», 1986 (повесть-сказка)
- «Счастливо, Ивушкин!», 1991 (повесть-сказка)
- «Чародейка»
- «Счастливо, Ивушкин!»
- «Плим», версия для радиоспектакля 2013 (повесть-сказка)
и многие другие.
Переводы
- Алиса в волшебной стране
- Ветер в ивах
- Винни-Пух и его друзья
- Внутри компьютера
- Волшебный камень Бризингамена
- Гномик ищет невесту
- Гномобиль
- Космические демоны
- Маленькие тролли и большое наводнение
- Мио, мой Мио!
- Муми-тролль и страшная комета
- Муми-тролль и шляпа Чародея
- Питер Пэн (пересказ)
- Питер Пэн в Кенсингтонском саду (пересказ)
- Питер-Кролик и другие
- Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (пересказ)
- Пыльца фей и заколдованный остров
- Три поросёнка
Награды
Лауреат Российской литературной премии имени Александра Грина (2002).