Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Барруш, Жуан ди

Барруш, Жуан ди

Историки

португальский историк и писатель, названный позже «Португальским Ливием»


Жуан ди Барруш (порт. Joo de Barros, произношение: [uw d bau]; 1496—1570) — португальский историк и писатель, названный позже «Португальским Ливием». В португальской орфографии, использовавшейся при его жизни, его имя писалось как Ioam или Io; на русский оно также иногда ошибочно транскрибируется как «Жоао».

Литературная деятельность ди Барруша является весьма разносторонней. Его вкладом в португальское народное образование и развитие литературного языка стали первая грамматика португальского языка (Gramtica da Lngua Portuguesa), и ряд диалогов морального содержания, которые могли использоваться в учебном процессе. Важным источником по истории эпохи Великих географических открытий является начатая им декалогия «Азия». Он также автор рыцарского романа «Хроника императора Кларимунду» (порт. Crnica do Imperador Clarimundo; 1522), якобы переведенный с венгерского и воспевающего легендарного предка тогдашних португальских королей.

  • Буквы алфавита из грамматики ди Барруша (1539)
  • Буква S, "Serea"

  • Буква N, "No"

  • Буква O, "Olho"

  • Буква X, "Xaroco"

Азия

Жуан ди Барруш начал и успел написать почти четыре тома («декады») декалогии «Азия Жуана ди Барруша: деяния, совершённые португальцами при открытии и завоевании морей и земель Востока» (sia de Ioam de Barros, dos feitos que os Portuguezes fizeram na conquista e descobrimento dos mares e terras do Oriente), в которых детально осветил историю португальских плаваний и колониальной экспансии начиная со времен Генриха Мореплавателя, в Атлантическом океане, у побережья Африки и в Азии от Аравии до Индонезии и Китая. Они также включали краткие историко-географические очерки посещённых португальцами стран, многие из которых были до того очень мало известны в Европе. Это произведение часто известно просто как «Декалогия Азии» (Dcadas da sia).

Первые 3 «декады» были опубликованы в 1552, 1553 и 1563 годах. Четвёртая «декада», не законченная при жизни ди Барруша, была завершена Жуаном Баптистой Лаваньей (Joo Baptista Lavanha) и опубликована в 1615 году. Историографическая работа была продолжена Диого ди Куту; в конце концов, всего было написано 12 «декад», которые были изданы, вместе с биографией Барруша и указателем (в отдельных томах) в 1778—1788 годах.

Китай в «Декалогии» ди Барруша

Хотя Китай занимает сравнительно небольшое место в «Декалогии» (по сравнению со странами Индийского океана), роль Барруша как «прото-китаиста» немаловажна. Дело в том, что португальцы весьма неохотно публиковали информацию, поступавшую от их мореплавателей, конкистадоров и дипломатов с Дальнего Востока, и до опубликования «Декалогии» Барруша и появившейся примерно в то же время «Истории открытия и завоевания Индии португальцами» Фернана Лопеса де Кастаньеды сравнимой информации о Китае в европейской литературе просто не существовало.

Хотя «Декалогия» Барруша не получила своевременной широкой известности за пределами Португалии, содержавшиеся в ней сведения о Китае вошли (часто почти дословно) в первые две европейские книги по Китаю, вышедшие вне Португалии, написанные (или, вернее, составленные) испанцами Эскаланте (1577) и Мендосой (1585). Обе испанские книги были вскоре переведены на другие языки, и вторая из них стала настоящим всеевропейским бестселлером.

Со страниц «Декалогии» встает образ Китая как великой страны: как в географическом плане (огромная страна, занимающая восточную оконечность континента, так же как «наша Европа» занимает его противоположную оконечность) так и в историческом и культурном (подобно грекам и римлянам).

Кроме детальных отчётов о визитах к китайским берегам португальских экспедиций (Фернан Пирес ди Андради и др.), работа ди Барруша содержит довольно информативный историко-географический очерк Китая (3-я «декада», книга II, глава VII, «В которой описывается земля Китай и рассказывается о некоторых тамошних вещах, и главным образом о городе Кантоне, который открыл Фернан Пирес»), а также разрозненные упоминания о Китае в других частях этого труда (напр., мыс около «знаменитого города Нинбо» как самая восточная точка континентальной Азии, известная на тот момент португальцам). Как объясняет сам автор (в 1-й декаде, изданной в 1552 году, но написанной в основном уже к 1539 году), информация о местах, где португальцы ещё не побывали (то есть практически весь Китай за исключением его юго-восточного побережья), поступила из китайских источников:

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ