Алехандра Писарник (исп. Alejandra Pizarnik, урождённая Флора Пизарник, 29 апреля 1936, Буэнос-Айрес — 25 сентября 1972, там же) — аргентинская поэтесса, прозаик, переводчик.
Биография
Младшая дочь еврейских выходцев из Ровно Эли Пизарника и Рейзл Бромкер, в 1934 году приехавших в Аргентину. Параллельно с обычной, училась в еврейской школе. С юности, опасаясь располнеть, стала употреблять амфетамины, потеряла сон, страдала заиканием, акне, астмой. Училась в Буэнос-Айресском университете на факультете философии и журналистики, совмещая учёбу с занятиями живописью у известного художника Хуана Батле Планаса. В университете начала читать Кьеркегора, Джойса, Пруста, Бретона, сюрреалистов, переводить стихи Элюара. С 1954 года, ощущая симптомы раздвоения личности, стала посещать психоаналитика Леона Острова.
После очередного возвращения из психиатрической лечебницы покончила с собой, приняв избыточную дозу секонала.
Творчество
Стихи и лирическая проза Писарник с их поэтикой безумия, доводящей до предела саморазрушительный поиск Лотреамона, Рембо, Арто, пронизаны мотивами смертной тоски, несбыточной надежды найти себя в смене социальных и эротических масок, непреодолимой тяги к забытью и небытию.
В 1960—1964 жила в Париже, познакомилась с Х. Кортасаром (есть мнение, что она стала одним из прообразов Маги в романе «Игра в классики», Кортасар эту версию не поддерживал, он дружил и переписывался с Алехандрой, посвятил ей несколько стихотворений), О. Пасом, Итало Кальвино, Андре Пьейром де Мандьяргом, Роже Каюа. В 1960-е годы публикует статьи о Кортасаре, берет интервью у Борхеса, пишет о Мишо, Арто, Бретоне. В Буэнос-Айресе близка к кругу аргентинских сюрреалистов (Э. Молина, А. Хирри, О. Ороско, Р. Хуаррос). Переводила стихи Арто, Мишо, Эме Сезера, Ива Бонфуа, Сальваторе Квазимодо, прозу Маргерит Дюрас, А. Пьейра де Мандьярга.
Признание
В 1966 получила литературную премию Буэнос-Айреса за поэзию. Стихи и проза Писарник переведены на английский, немецкий, французский, итальянский, португальский, шведский, чешский, словенский и другие языки. В Авельянеде, где прошло её детство, поэтессе установлен памятник.
Памяти Писарник посвящён диск Кристофа Курцманна Музыкальный ад ([1]).
Произведения
- La tierra ms ajena / Самая чужая земля (1955),
- La ltima inocencia / Последняя чистота (1956, заглавие — цитата из Лета в аду Рембо, стихотворение Дурная кровь),
- Las aventuras perdidas / Беспутные приключения (1958),
- Arbol de Diana / Древо Дианы (1962, с предисловием Октавио Паса),
- Los trabajos y las noches / Труды и ночи (1965),
- Extraccin de la piedra de la locura / Извлечение камня глупости (1968, отсылка к известному аллегорическому сюжету, легшему в основу картин Босха, Питера Брейгеля, Хемессена),
- Nombres y figuras / Имена и лица (1969),
- El Infierno musical / Музыкальный ад (1971),
- Los pequeos cantos / Короткие песни (1971),
- La condesa sangrienta / Кровавая графиня (1971, книга навеяна образом преступной графини Елизаветы Батори),
- Zona prohibida / Запретная зона (1982, посмертно, с рисунками автора).
Сводные издания
- El deseo de la palabra. Barcelona: Ocnos, 1975 (избранные стихи и проза, предисловие Октавио Паса).
- Poemas. Buenos Aires: Centro Editor de Amrica Latina, 1982.
- Textos de Sombra y ltimos poemas/ Olga Orozco y Ana Becci, eds. Buenos Aires: Sudamericana, 1982.
- Obras Completas. Buenos Aires: Corregidor, 1993 (полное собрание стихов и избранная проза).
- Correspondencia Pizarnik/ Ivonne Bordelois, ed. Buenos Aires: Editorial Planeta Argentina, 1998 (письма).
- Prosa completa. Barcelona: Lumen, 2002
- Diarios. Barcelona: Lumen, 2003 (дневники, переизд. 2005, 2007).
- From the Forbidden Garden: Letters to Antonio Beneyto. Lewisburg: Bucknell UP, 2004 (письма).
- Nueva correspondencia Pizarnik/ Ivonne Bordelois y Cristina Pia, eds. Monterrey: Universidad Autnoma de Nuevo Len, Editorial Bur Blanco, Posdata Editores; Guadalajara: Imprenta Pandora, 2012 (новые письма)