Мария Парр (норв. Maria Parr, род. 18 января 1981, Фискобюгд, коммуна Ванюльвен, Норвегия) — норвежская детская писательница.
Творчество
Мария Парр дебютировала в 2005 году с книгой «Вафельное сердце» (с иллюстрациями Бу Гаустад). Это весёлая книга о приключениях 9-летнего мальчика Трилле (повествование ведётся от его лица) и его одноклассницы и соседки Лены, живущих в бухте Щепки-Матильды. Лена выступает заводилой и генератором сумасшедших идей, чем-то напоминая линдгреновскую Пеппи Длинныйчулок, а Трилле ведёт себя более взвешенно, порой опасаясь последствий их поступков. Парочка постоянно влипает в разные ситуации — забавные, трогательные, а порой и опасные. Наблюдая за переживаниями взрослых, они учатся ценить дружбу и близких людей. Книга была весьма тепло встречена критиками, которые называли Парр «новой Астрид Линдгрен», получила несколько наград и номинировалась на премию Браги.
В 2009 году вышла вторая книга писательницы — «Тоня Глиммердал» (с иллюстрациями Осхильд Иргенс), удостоившаяся премии Браги в категории «детская литература». Как и Линдгрен в «Мы все из Бюллербю», Парр воспевает в своей книге романтику сельской жизни. Главная героиня — рыжеволосая Тоня, бесстрашная, находчивая и упрямая, но иногда страдающая от одиночества на затерянном хуторе, где почти не бывает других детей. Книга описывает преграды, возникающие между взрослыми и детьми, и описывает пути для их преодоления на примере примирения старого Гунвальда с его дочерью, с которой он не разговаривал много лет. Чтобы помочь ему, Тоня отваживается на многое… Мама девочки изучает тающие ледники и вынуждена надолго уезжать, оставляя воспитание дочери на отца. Парр приучает своих юных читателей к мысли о том, что спрятаться от проблем нельзя даже в глухих норвежских горах — нужно их решать.
Мария Парр пишет свои книги на новонорвежском языке. Общество поддержки и развития новонорвежского языка «Норегс Моллаг» (нюнорск Noregs Mllag) дважды присуждало ей премию «За детскую литературу на новонорвежском». Обе книги писательницы переведены на несколько языков, включая русский.
Парр и Россия
Среди российских читателей творчество Марии Парр пользуется заслуженной популярностью. Например, по результатам ежегодного читательского голосования «Книга года», проводимого ЦГДБ им. А. П. Гайдара, в 2010 году её книга «Тоня Глиммердал» заняла третье место в номинации «Лучшая книга для детей».
Мария Парр приезжала в Россию в декабре 2010 года, чтобы представить свою новую книгу «Тоня Глиммердал» на книжной ярмарке Non/fiction, проходившей в Центральном доме художника в Москве. Она провела программу «10 минут о ценностях» в детской зоне семинаров.
Перевод книг Марии Парр на русский язык выполнила известная переводчица Ольга Дробот. «Вафельное сердце» она отметила знаком «Любимая книга переводчика», разработанным ей специально для издательства Самокат.
Библиография
- 2005 — «Вафельное сердце» (нюнорск Vaffelhjarte).
- 2009 — «Тоня Глиммердал» (нюнорск Tonje Glimmerdal).
Издания на русском языке
- Парр, М. Вафельное сердце / ред. С. Кобринская, пер. О. Дробот, илл. С. Касьян. — Москва: Самокат, 2010. — 208 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-917590-08-0.
- Парр, М. Вафельное сердце / ред. С. Кобринская, пер. О. Дробот, илл. С. Касьян. — Москва: Самокат, 2011. — 208 с. — 17 000 экз. — ISBN 978-5-91759-045-5.
- Парр, М. Тоня Глиммердал / пер. О. Дробот, илл. О. Бухарова. — Москва: Самокат, 2011. — 280 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-91759-035-6.
Награды
- 2005: Премия «За детскую литературу на новонорвежском» за «Вафельное сердце».
- 2006: Премия фонда викария Альфреда Андерссона-Рюстса за «Вафельное сердце».
- 2009: Премия Уле Вига за «Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал».
- 2009: Премия Браги за «Тоня Глиммердал».
- 2009: Премия Тешьехьерринги.
- 2010: Литературная премия Ассоциации норвежских критиков «За лучшую книгу для детей и юношества» за «Тоня Глиммердал».
- 2010: Немецкая премия Luchs за «Тоня Глиммердал».