Валерий Сергеевич Рыбалкин (19 мая 1952, село Котенково, Новгородковский район, Кировоградская область) — советский и украинский востоковед, арабист, переводчик, дипломат, доктор филологических наук, (2000), профессор (2005).
Специалист в области арабской лингвистики, лексикологии и лексикографии, арабской археографии, коранистики, арабской литературы и др.
Автор первого академического перевода Корана на украинский, первая часть текста была опубликована в 2003 году в Киеве, автор перевода на украинский язык ряда сказок из «Тысячи и одной ночи» с оригинала. Перевод был опубликован в 2011 году в Тернопольском издательстве «Навчальна книга — Богдан».
Автор статей в Энциклопедии Арабского языка и лингвистики (Brill Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics).
Почётный доктор многих университетов США, Канады, ОАЭ, Египта, Иордании и других стран.
Биография
В 1969 году вступает на факультет английской филологии Киевского государственного института иностранных языков (сейчас — Киевский национальный лингвистический университет), после чего записывается слушателем Военного института иностранных языков в Москве, проходит службу в рядах армии СССР.
После армии поступает на Восточный факультет Ленинградского государственного университета им. Жданова (сейчас — Санкт-Петербургский государственный университет), который с отличием оканчивает экстерном в (1976) году.
После выпуска некоторое время преподает русский язык арабским студентам, а также арабский язык в Киевском институте инженеров цивильной авиации.
В конце 70-х становится младшим научным сотрудником Института языкознания имени А. А. Потебни АН УССР, где приобретает опыт исследовательской работы. В рамках своей научной деятельности опубликовал две методические разработки для иностранных студентов подготовительного факультета — «Словарь арабских терминов по физике» (1978) и «Словарь арабских терминов по термодинамике» (1979).
В 1980 году поступает в аспирантуру Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР (сейчас — Институт восточных рукописей РАН), которую заканчивает в 1984 году, защитив диссертацию по теме «Принципы построения арабских лексикографических трудов VIII—XVIII вв.». В 1990 году киевское издательство «Наукова думка» публикует монографию исследователя «Арабская лексикографическая традиция».
Работал переводчиком в НДРЙ (1979—1981), Египте (1990, 1991), ОАЭ (1990—1991, 1993) и других арабских странах.
После учреждения академиком Прицаком Института востоковедения имени Агафангела Крымского Национальной академии наук Украины становится замдиректора Института по научной работе (конец 1991 — март 1996).
В это же время (после 1991 года) Валерий Рыбалкин занимается преподавательской деятельностью в Киевском национальном университете им. Тараса Шевченка, разработав и внедрив целый ряд арабистических курсов и спецкурсов, связанных, прежде всего, с грамматикой, лексикологией и лексикографией. В 1992 году получает звание доцента и единогласно избирается заведующим только учрежденной кафедры теории и практики перевода восточных языков факультета иностранной филологии КНУ им. Тараса Шевченка.
С 1996 по 1999 года работал в дипломатической сфере на должности советника по политическим вопросам Посольства Украины в ОАЭ.
После возвращения на Украину возобновляет научную деятельность под эгидой Института востоковедения имени А. Е. Крымского НАН Украины — сначала как ведущий научный сотрудник, а после как заведующий отдела Классического Востока, где работает и сегодня (2014 год).
В 2000 году защитил диссертацию «Арабская лингвистическая традиция: классические концепции и их современная интерпретация», получив ученую степень доктора филологических наук.
В 2005 года получает звание профессора, долгое время работая в Институте филологии КНУ им. Тараса Шевченка.
С 2004 по 2008 годы занимал пост ректора, а с 2009 по 2012 — президента Киевского университета «Східний Світ».